Chim về tổ, hổ về hang
Direct English translation
The bird returns to its nest, the tiger returns to its den.
Equivalent English version
Home is where the heart is
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lẽ tự nhiên là ai cũng có nơi chốn quen thuộc để quay về, nhất là sau những bôn ba, vất vả. Thường dùng để nói về nhu cầu trở về nhà, về quê quán hoặc nơi nương náu của mỗi người.
English explanation
It expresses the natural truth that everyone has a familiar place to return to, especially after hardship or wandering. It is used to refer to the need to go back home, to one’s homeland, or to one’s proper refuge.